29 setembro 2011

A Viagem e o Diário Gráfico

O Serviço Educativo do Museu do Carmo propõe, de Setembro a Novembro, um ciclo de sessões de desenho sob o tema "A Viagem e o Diário Gráfico". Serão uma série de palestras, sobre viagens desenhadas, acompanhadas por sessões de desenho de rua. Dia 15 de Outubro, toca-me a mim./The Educational Services of the Carmo Museum will be having, from September until November, a series of sketching sessions named 'The Travel and the Sketchbook'. This will be a series of presentations about sketched travels, along with a series of drawing sessions. On the 15th of October it will be my turn.


Mais informações aqui./More info here.

26 setembro 2011

Peneireiro / Common Kestrel

Peneireiro/Common Kestrel, Falco tinnunculus - Barão de São João, Algarve

Um Peneireiro vigia o seu território de caça a partir de um telhado em ruínas./A Common Kestrel surveys it's territory from the top of a ruined building.

20 setembro 2011

Cartaxo / European Stonechat

Cartaxo/European Stonechat ♂, Saxicola torquata - Barão de São João

14 setembro 2011

Abelharuco / European Bee-eater

Repousando num ramo de Eucalipto, um Abelharuco observa o vale do Paraíso. Uma pausa antes de mais uma etapa na sua migração que o levará ao Sahel./Resting on a Eucalyptus branch, a European Bee-eater watches over vale do Paraíso ('Paradise valley'). A brief stop before another stretch of his Sahel-bound migration.

Abelharuco/European Bee-eater, Merops apiaster

12 setembro 2011

Gaivota-de-cabeça-preta / Mediterranean Gull

Gaivota-de-cabeça-preta/Mediterranean Gull, Ichthyaetus melanocephalus
L'Albufera de Valencia, Espanha/Spain

Algo semelhante ao Guincho-comum, a Gaivota-de-cabeça-preta é um invernante menos abundante e mais localizado que este. Durante o início do Verão, na região de Lisboa, é possível encontrar bandos no interior do estuário do Tejo. De Inverno, esta espécie prefere a costa de Cascais, onde por veze surge em grandes números./Somewhat similar to the Black-headed Gull, the Mediterranean Gull is a less abundant and more localized wintering species. In the beginning of Summer, it is possible to find flocks of this species on the inner Tagus estuary. In the Winter this species prefers the Cascais shoreline, where it is seen sometimes in great numbers.

09 setembro 2011

Sardinha-papuda

E se de repente, num afluente do rio Solimões um peixe lhe acertar em cheio na cara, isso é (muito provavelmente): Sardinha-papuda./And if suddenly, on one of the tributaries of the Solimões river, a fish lands right in the middle of your face, it is (probably) a Sardinha-papuda.

Sardinha-papuda, Triportheus sp. - rio Solimões/Solimões river, Amazonas

08 setembro 2011

Verdinho / Blue Whiting

Revisitando um desenho de Teruel, para lhe aplicar cor./Revisiting a sketch from Teruel, to add up colour.

Verdinho/Blue Whiting, Micromesistius poutassou - Espanha/Spain

07 setembro 2011

Melro-das-rochas / Rock Thrush

Melro-das-rochas/Rock Thrush, Monticola saxatilis - Pardela, SPEA

Para ver Melro-das-rochas em Porugal, há três pontos a ter em conta:/To see Rock Thrushes in Portugal, one must bear in mind three things:

- que só nos visitam de Abril a Setembro (em Outubro só os temos fugazmente de passagem);/they are only here from April to September (in October we only have them on passage);
- que só se encontram nas serras do centro e norte do país (excepto os registos migratórios);/they are only to be found on the mountains of the centre and north (except the migration records);
- e que nestas, geralmente apenas acima da cota dos 800m (uma vez mais, salvo as observações de migradores)./and that on these mountains, they are generally found above 800m (with the exception, once again, of observations concerning migrants).

Chega Setembro, partem os Melros-das-rochas. Boa viagem./September arrives, the Rock Thrushes leave. Godspeed.

06 setembro 2011

Flamingo / Greater Flamingo

Flamingo/Greater Flamingo, Phoenicopterus roseus

Os Flamingos estão de volta - e em força. Nas Salinas de Alverca dois adultos acompanhados por um juvenil alimentavam-se, alguns de modo mais gracioso que outros./Flamingos are back -- and in great numbers. At the Alverca Salt Pans, two adult birds and one juvenile were feeding, some with a bit more grace than others.

Flamingo/Greater Flamingo, juvenil/juvenile