Mostrar mensagens com a etiqueta Alcochete. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Alcochete. Mostrar todas as mensagens

19 março 2012

Galeirão-de-crista / Red-knobbed Coot

Galeirão-de-crista/Red-knobbed Coot, Fulica cristata - Alcochete, Portugal

Avistar um galeirão-de-crista em Portugal é, nos dias que correm, um acontecimento raro. Longe vão os tempos em que o afamado caçador Carlos de Bragança (conhecido entre outras coisas por ter sido também rei de Portugal) terá morto setenta e tal aves numa só tarde na lagoa de Óbidos - isto de acordo com os seus façanhudos relatos. Hoje em dia na Europa a espécie é bastante rara apenas cria regularmente em Espanha, pelo que o avistamento de cinco aves em Alcochete é da maior relevância. Quem sabe fiquem para criar?/To see a red-knobbed coot in Portugal nowadays is quite a special happening. Gone are the days when the famed hunter Carlos de Bragança (known amongst other things for having been king of Portugal) would have killed seventy something birds in one afternoon at the Óbidos lagoon -- according to his dashing reports. Today in Europe, this species is very rare, and breeds regularly only in Spain, so the sighting of five birds near Alcochete is of great significance. Who knows -- maybe they will stay and breed?

Galeirão-de-crista/Red-knobbed Coot, Fulica cristata - Alcochete, Portugal

19 dezembro 2011

Abetouro / Great Bittern

A luz não era a melhor - o Sol acabava de se pôr. E estava frio, a juntar ao frio de estar imóvel durante quase duas horas sentado a desenhar. Não estavam portanto reunidas as melhores condições. Mas a certas aves, não se diz não./Light was not the best -- the Sun had just set. And it was cold, adding to the cold felt for siting almost two hours sketching. Certainly these were not the best possible conditions. But to certain birds, you cannot say no.

Abetouro/Great Bittern, Botaurus stellaris - Alcochete

Um Abetouro caminhava lentamente no restolho de arroz. Espreitando, esperando. Caçando rãs e lagostins. Desaparecendo por entre os regos no campo. De quando em vez parava, e observava. E foi nestes minutos, enquanto a luz deixou, que tirei alguns apontamentos desta ave particularmente esquiva e discreta - incrivelmente discreta para uma ave tão grande. Não são grandes esboços-- mas às aves a que não se diz não não se pede mais. Aceita-se o que se consegue, e agradece-se./A Great Bittern walked slowly among the stubs on the rice fields. Watching, waiting. Hunting frogs and crayfish. Vanishing through the small canals. Every now and then it would stop and look. And it was during these minutes, while light lasted, that I took some notes of this particularly illusive and discrete bird -- incredibly discrete for such a large bird. These were not great sketches -- but to the birds you cannot say no one cannot ask for more. You just accept whatever you get, and be thankful for that.

08 dezembro 2011

Alfaiate / Pied Avocet

Alfaiate/Pied Avocet, Recurvirostra avosetta - Alcochete, Portugal

Mesma espécie que na entrada anterior, modelo diferente. Menos detalhe, mais vivacidade./Same species that on the previous entry, different model. Less detail, more liveliness.