Mostrar mensagens com a etiqueta Otis tarda. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Otis tarda. Mostrar todas as mensagens

26 abril 2012

Abetarda / Great Bustard

Abetarda/Great Bustard, Otis tarda - São Marcos da Atabueira, Portugal

Uma fêmea passou perto do abrigo o suficiente para tomar alguns apontamentos mais detalhados da morfologia da cabeça./A female passed closed enough to the hide allowing me to take some notes on the morphology of the head.

25 abril 2012

Abetarda / Great Bustard

Abetarda/Great Bustard, Otis tarda - São Marcos da Ataboeira, Portugal

A parada nupcial das Abetardas é no mínimo exuberante. Os machos, individualmente ou em arenas de machos, exibem-se no denominado 'banho de espuma', tentando captar a atenção das fêmeas. Aqui, um macho solitário guardava um pequeno território junto ao abrigo onde me encontrava. Passou grande parte do tempo agachado, levantando-se e exibindo-se perante a presença das fêmeas./The courtship display of the Great Bustard is exuberant to say the least. Males, individually or in male arenas, exhibit in what is known as 'foam display', trying to capture the females' attemtion. Here, a lone male guarded a small territory by the hide where I was standing. It spent most of its time resting, getting up and displaying whenever a female was detected.

23 abril 2012

Abetarda / Great Bustard

Abetarda/Great Bustard, Otis tarda - São Marcos da Atabueira, Portugal

Uma fêmea de abetarda repousa num campo, perto de Castro Verde. Outras fêmeas deslocam-se lentamente pelo campo, passando (aparentemente) indiferentes por machos que se exibem com afã./A female Great Bustard rests on a field, near Castro Verde. Other females move slowly through the field, passing with (apparent) indifference through displaying males.

15 fevereiro 2012

Abetarda / Great Bustard

Abetarda/Great Bustard, Otis tarda - Liga para a Protecção da Natureza

Avizinha-se a época de reprodução das Abetardas (e de quase tudo o que tenha penas nesta parte do globo). Um excelente pretexto para uma visita a Castro Verde, e para conhecer o meritório trabalho que a Liga para a Protecção da Natureza aqui tem levado a cabo./The breeding season for Great Bustards is about to begin (and for pretty much every feathered creature on this bit of the globe). An excellent pretext to visit Castro Verde and get to know the worthy work that Liga para a Protecção da Natureza develops here.