Mostrar mensagens com a etiqueta Lisboa. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Lisboa. Mostrar todas as mensagens

29 março 2012

Codorniz / Common Quail

Codorniz/Common Quail, Coturnix coturnix - Lisboa

Há já alguns anos, esta codorniz foi encontrada morta junto a um dos edifícios da FCUL. Causa de morte? Colisão com um vidro. Nunca chegou a África./A few years ago, this common quail was found dead next to one of the FCUL buildings. Cause of death? Collision with a glass. It never made it to Africa.

31 janeiro 2012

Metropolitano de Lisboa / Lisbon Metro

Metropolitano de Lisboa, entre Colégio Militar/Luz e Avenida
Lisbon Metro, between Colégio Militar/Luz and Avenida

 Diz-se do Metropolitano de Lisboa que este pode deixar de funcionar diariamente até à uma da manhã. Sinceramente espero que tal não suceda por um bom número de razões - por todos quantos dependem deste transporte público para se deslocarem, pelo menor impacte ambiental que significa o uso de transportes coletivos, pela poupança de dinheiro em combustíveis e parqueamento, por retirar automóveis do centro urbano de Lisboa. E também - esta última razão bem egoísta - pelos modelos cansados e disponíveis a serem desenhados no final de mais um dia. / They say that the Lisbon Metro may cease to be open daily until one o'clock. I do hope that such will not happen, for a number of reasons -- for all of those who depend on this public transport to move around, for the lesser environmental impact implied on the use of public transportation, by the money saving from gas and parking, for removing cars from the Lisbon centre. And also -- may I add selfishly -- for all the tired and ready to be sketched models it provides after one more day.

14 dezembro 2011

Urban Sketchers em Lisboa / Urban Sketchers in Lisbon

Volvidos pouco mais de quatro meses desde a realização do 2º Simpósio Internacional de Urban Sketching, surge agora um livro resultante desse mesmo encontro pela mão da editora Quimera. O livro reúne esboços de cerca de 200 pessoas, provenientes de mais de 20 países, numa edição de 252 páginas. A não perder./A little more than four months after the II International Urban Sketching Symposium comes the publication of a book (published by Quimera), resulting from that meeting. This book gathers sketches from roughly 200 sketchers, from over 20 countries, on a 252 pages edition. A must have.

Urban Sketchers em Lisboa/in Lisbon - ilustração de capa de/cover illustration by Frank Ching

O livro pode ser adquirido aqui./The book can be ordered here.


Dois vídeos do simpósio podem ser vistos aqui e aqui./Two videos of the symposium can be seen here and here.

25 novembro 2011

Europa 2.0

Assembleia da República - São Bento, Lisboa

06 agosto 2011

II International Urban Sketching Symposium - Sketch Mix

Do 2º Simpósio Internacional de Urban Sketching, muito haveria a dizer - mas melhor mesmo é ir visitando os múltiplos blogues (partindo, por exemplo do Urban Sketchers central ou do blogue do simpósio) e vendo o que por cá se fez./About the II International Urban Sketching Symposium, a lot could be told -- but better still is to visit the numerous blogs (starting from the Urban Sketchers' blog or from the symposium blog, for instance) and see the turnout of this event.

Coube-nos, a mim e ao João Moreno, a organização de um workshop que tomou o nome de Desenhos Misturados - uma sequência de três exercícios simples, dos quais aqui apresento um deles. A ideia era simples, percorrer a Rua Nova do Almada e, escolher três elementos à escolha, por uma razão qualquer. Podiam ser três portadas diferentes, podiam ser três coisas verdes, podiam ser três pessoas a passar na rua - ou três bebidas num café. Pouco importava - o que importava era que as coisas se relacionassem de um modo qualquer. Alternativamente, poderiam escolher um mesmo objeto/sujeito e representá-lo sob três pontos de vista diferentes, ou a três escalas diferentes./It was up to João Moreno and me to organise a workshop that was named Sketch Mix - a sequence of three simple exercises, one of them featured here. The idea was simple, walking along Rua Nova do Almada and choosing three elements -- for whatever reason one would fancy. These could be three different doors, three green things, three people walking -- or three drinks at a café. What was important was that the subjects related among themselves in some way. Alternately, one subject could be chosen and represented under three different perspectives, or three different scales.


Pouco tempo tivemos nós, instrutores, para desenhar. Optámos por falar mais com as pessoas individualmente, estando os participantes dispersos um pouco por toda a rua - o que no final se traduzia em cerca de 15 minutos disponíveis para desenhar. Aqui fica o resultado do primeiro dia - três elementos vistos nas montras da Rua Nova do Almada./We, instructors, had little time to sketch. Our approach was more towards speaking with participants individually, and since they were dispersed throughout the street, this meant that we had something like 15 minutes available for sketching. Here is the result of day one -- three elements seen while window shopping at Rua Nova do Almada.

15 julho 2011

II International Urban Sketching Symposium - Lisbon


Lisboa vai ser inundada por muitos e bons desenhadores de rua. Falta uma semana para o início do 2º Simpósio Internacional de Urban Sketching./Lisbon is about to be flooded by many wonderful street sketchers. One week to go until the II International Urban Sketching Symposium.

Calhariz de Benfica, Lisboa
 

13 junho 2011

Fernando Pessoa

O Google assinala o 123º aniversário de Fernando Pessoa./Google Portugal celebrates the 123th birthday of Fernando Pessoa. O que me fez pensar neste excerto do 'Se te queres matar':/Which brings to mind the following part of the poem "If you want to kill yourself":

"Só és lembrado em duas datas, aniversariamente:
Quando faz anos que nasceste, quando faz anos que morreste.
Mais nada, mais nada, absolutamente mais nada."
"You are only remembered on two dates, yearly:
The aniversary of your birth, the aniversary of your death.
Nothing more, nothing more, absolutely nothing more."

Casa Fernando Pessoa, Lisboa/Lisbon

Felizmente não é o caso. Parabéns Fernando./Luckily this is not the case. Happy birthday, Fernando.

05 abril 2011

II International Urban Sketching Symposium - Lisbon


Julho aproxima-se  - e com ele o II International Urban Sketchers Symposium. Ultimam-se os preparativos de apresentações e seminários, e neste momento o encontro conta já com cerca de 80 participantes inscritos provenientes de 15 países diferentes - mais uma razão para renovar o convite à inscrição a todos os interessados. Sem dúvida será um grande evento de partilha, descoberta e aprendizagem. Imperdível./July is closing in - and with it, the II International Urban Sketchers Symposium. Presentations and workshops are being fine tuned, and to date the meeting has almost 80 registered participants, from 15 different countries - yet another reason for all who are interested to register. It will be, no doubt, a great event of sharing, discovery and learning. Unmissable.

Metropolitano de Lisboa/Lisbon Metropolitan Railway

28 fevereiro 2011

II International Urban Sketching Symposium - Lisbon


Prossegue a contagem decrescentepara o encontro dos Urban Sketchers em Lisboa - e parte dos preparativos podem agora ser seguidos no blog do evento.

26 fevereiro 2011

Avifauna de Lisboa

No Jardim Zoológico de Lisboa já há alguns anos que um punhado de Gorazes estabeleceu uma pequena colónia. Vindos da sua migração trans-Sariana estas aves algo escassas em Portugal, encontraram em Sete-Rios local para nidificar. Essencialmente noturnas, estas garças passam os dias empoleiradas em ramos de árvores, sendo visíveis levantando vôo ao crepúsculo ou regressando ao amanhecer dos seus locais de alimentação. Na região de Lisboa, são detetadas com alguma frequência nos jardins da Fundação Calouste Goulbenkian (como foi o caso do exemplar retratado no Diário de Viagem em Lisboa), tendo sido também avistadas noutros locais como Monsanto, Jamor e por vezes na Amadora.

Goraz, Nycticorax nycticorax e Pardal, Passer domesticus - Lisboa

O pardal dispensa apresentações. É a par do pombo-das-rochas a espécie de ave mais comum nas nossas cidades. No entanto tem visto as suas populações colapsar espetacularmente em certas partes da Europa, como o Reino-Unido - onde nos últimos 25 anos a população diminuiu em cerca de 60% - ou a Alemanha. As razões deste declínio não são claras, pensa-se que tenha a ver com o desaparecimento de insetos - parte importante da alimentação das crias desta espécie essencialmente granívora. Talvez isto se deva a mudanças climáticas, talvez se deva a diferentes utilizações dos solos. Que uma espécie tão comum e adaptável como o pardal esteja a desaparecer só pode ser encarado como um indicador lúgubre do que se está a passar mundialmente em grande escala. Chegará o dia em que nem o conspícuo pardal fará parte dos nossos dias?

12 fevereiro 2011

II International Urban Sketching Symposium - Lisbon

Irá decorrer em Lisboa, de 21 a 23 de Julho, o 2º Simpósio Internacional dos Urban Sketchers. Durante três dias Lisboa será palco de palestras, workshops, muitos desenhos em cima do joelho (ou não), e a oportunidade de conviver com desenhadores de todo o mundo, do calibre do incansável desenhador que assina o desenho acima.

Mais informações aqui.

31 janeiro 2011

Urban Sketchers Portugal na Rua Augusta


Inaugura dia 2 de Fevereiro às 18:00 na Galeria da Faculdade de Belas Artes da Universidade de Lisboa a exposição resultante do X Encontro de Diários Gráficos - Urban Sketchers Portugal. São dezenas de desenhos que retratam diversas fachadas da Rua Augusta, Lisboa. A mim coube-me o número 137.

Ficam os interessados convidados a visitar e exposição, que permanecerá aberta até dia 18 de Fevereiro, de 2ª a 6ªfeira, das 9:00 às 19:00.

Elevador de Santa Justa - desenho de João Catarino

01 dezembro 2010

Diário de Viagem em Lisboa



Algumas imagens ficaram de fora da seleção. Este foi um caso. Subi ao Castelo de São Jorge num tórrido 22 de Julho. Sentei-me a uma sombra e acabei por desenhar o guitarrista que por lá tocava.

Castelo de São Jorge, Lisboa - 22-Julho-2010

Ficou de fora dos desenhos escolhidos, apesar de gostar bastante da imagem. Aqui fica, servindo de aperitivo ao livro.

28 novembro 2010

Diário de Viagem em Lisboa

 


 Largo de Santo António, 14 de Junho de 2010 (filme: Cate)

O lançamento está para breve - início de Dezembro. Pode já ser encontrado no sítio da Quimera.

09 novembro 2010

Diário de Viagem em Lisboa

Uma cidade. Sete colinas. Sete desenhadores - um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete. E um olisipógrafo. Um livro. Sete percursos. Sete abordagens.


Brevemente.